-
1 pod|jąć
pf — pod|ejmować impf (podejmę, podjęła, podjęli — podejmuję) Ⅰ vt 1. (rozpocząć) to take (up) [pracę, walkę]; to take [działania, kroki, środki]; to undertake [badania, zadanie]; to make [starania]; to enter into [dyskusję, negocjacje]- podjąć decyzję to take a decision, to arrive at a decision- podjąć uchwałę to adopt a. pass a resolution- podjąć ryzyko to take a risk- podjąć zobowiązanie to take on a. assume an obligation- podjąć kroki prawne to take legal steps- podjąć działania/środki przeciwko komuś/czemuś to take action/steps against sb/sth- podjąć próbę zrobienia czegoś to make an attempt to do sth a. at doing sth- podjął próbę pobicia rekordu świata he attempted the world record, he made an attempt at beating the world record- podjęli próbę ucieczki they attempted an escape- podjąć trud zrobienia czegoś to make an effort to do sth- podejmowali starania o przyjście z pomocą głodującym they made efforts to bring relief to the famine victims2. (zainteresować się) to take up [projekt, temat, sprawę]; to accept [ideę, pomysł, hasło]- podjąć apel to respond to an appeal- podjąć wyzwanie to respond to a. take up a challenge3. (przyłączyć się) to take up [melodię, pieśń, refren]- podjąć dyskusję/rozmowę nad czymś to join in the discussion/conversation about sth- pieśń podjęły setki głosów hundreds of voices took up the song4. (kontynuować) to take up, to resume [opowieść]- podjąć przerwany wątek to pick up the interrupted story- „kiedy przybyłam na miejsce”, podjęła na nowo… ‘when I arrived,’ she resumed a. she went on…5. Fin. to draw, to withdraw [pieniądze]- podjęła 1000 zł ze swego konta she drew a. withdrew a thousand zlotys from her account6. (gościć) to entertain [gości] (czymś to sth); to feast [gości] (czymś on a. with sth)- przyjaciele podjęli ją kolacją she was entertained to dinner by her friends- podjęli nas łososiem they served a. gave us salmon- zawsze podejmują mnie bardzo gościnnie they always receive me very hospitably- często podejmują gości they do a lot of entertaining- w sobotę Legia Warszawa podejmie Manchester United przen. on Saturday Legia Warszawa will play Manchester United at home7. książk. (podnieść) to pick up [sth], to pick [sth] up [walizkę, książkę]- podjął słuchawkę telefonu he picked up the receiverⅡ podjąć się — podejmować się (zobowiązać się) to undertake, to take it upon oneself (zrobienia czegoś to do sth)- podjąć się czegoś to take on sth [zadania, pracy, obowiązków]; to undertake sth [współpracy]; to accept sth [funkcji]- mogła się podjąć każdej pracy she could take any job- nie podejmuję się z nim negocjować I don’t feel equal to negotiating with him- podjąć się czyjejś obrony Prawo to take up sb’s case■ podjąć kogoś pod kolana a. nogi a. za nogi przest. to wrap one’s arms around sb’s knees in obeisanceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pod|jąć
-
2 przymu|sić
pf — przymu|szać impf Ⅰ vt 1. (wywrzeć presję) to force (do zrobienia czegoś to do sth); (silniej) to coerce (do zrobienia czegoś into doing sth)- przymuszać dzieci do posłuszeństwa to teach children obedience- przymuszać dzieci do nauki to drive children to do school work- mówisz, jakbym cię przymuszał, a ja tylko proponuję you’re talking as if I was pressurizing you, while this is only a suggestion2. książk. (zgwałcić) to force książk. [kobietę]; to ravish przest. [kobietę] Ⅱ przymusić się — przymuszać się to force oneself (do zrobienia czegoś to do sth)- nie mógł się przymusić do uśmiechu he couldn’t force a smileThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przymu|sić
-
3 przymierz|yć
pf — przymierz|ać impf Ⅰ vt 1. (włożyć) to try on, to try [sth] on [buty, palto, sukienkę]- przymierzyć sukienkę, żeby sprawdzić, czy to dobry rozmiar/czy dobrze leży to try on a dress for size/for fit2. (przyłożyć) to put (do czegoś to sth)- przymierzał kolejno klucze do zamka he tried to fit key after key into the lock3. książk. (porównać) to compare (do czegoś with a. to sth); to measure (do czegoś against sth) Ⅱ przymierzyć się — przymierzać się 1. (przygotować się) to get ready- przymierzać się do strzału (z broni palnej) to take aim, to level one’s gun; (piłką) to get ready to kick the ball- przymierzać się do skoku to get ready to jump2. pot. (rozważyć) to think (do czegoś/do zrobienia czegoś of a. about sth/doing sth); to contemplate (do zrobienia czegoś doing sth)- przymierzam się do doktoratu I’m thinking of doing a doctorate a. a PhDⅢ nie przymierzając if I may say so, (if you’ll) pardon the expression- zachował się jak, nie przymierzając, kretyn he behaved, pardon the expression, like a moronThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przymierz|yć
-
4 uprawniać
impf ⇒ uprawnić* * *(-niam, -niasz)* * *ipf.uprawnić pf. -ij1. (= upoważniać) authorize, entitle (sb) ( do czegoś to sth) ( do zrobienia czegoś to do sth); qualify (sb) ( do czegoś for sth) ( do zrobienia czegoś to do sth).2. (= legalizować) legalize.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uprawniać
-
5 skłaniać
impf ⇒ skłonić* * *(-am, -asz)skłaniać głowę (przed kimś) — to bow lub lower one's head (before sb)
* * *ipf.2. lit. ( pochylać) bow, lower; skłaniać głowę przed kimś/czymś przen. bow one's head before sb/sth; nie mieć gdzie głowy skłonić have nowhere to lay one's head, be homeless.ipf.1. (= przychylać się) (= mieć skłonność) incline, lean ( do czegoś to sth); to nie skłania mnie do przyznania ci racji that does not incline me to agree with you; Robert skłania się ku materializmowi Robert inclines towards materialism.2. (= pokłonić się) bow ( komuś to sb).3. lit. (= obniżać się) lower; słońce skłaniało się ku zachodowi the sun was coming down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skłaniać
-
6 zagrzewać
impf ⇒ zagrzać* * *( podgrzewać) to warm lub heat up* * *ipf.1. (= podgrzewać) warm up, heat up; nie zagrzać gdzieś miejsca not stay somewhere long; nie zagrzała nigdzie miejsca she never stayed anywhere long.2. (= pobudzać) animate, spur on; zagrzewać kogoś do (zrobienia) czegoś spur sb on to (do) sth.ipf.1. (= podgrzewać się) warm up, heat up; get warm.2. (= rozgrzewać się) warm o.s., get warm.3. (= rozgrzewać się nadmiernie) (np. o silniku) overheat.4. (= zachęcać się wzajemnie) animate each other, animate one another; zagrzewać się do (zrobienia) czegoś spur each other l. one another on to (do) sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagrzewać
-
7 zdolny
adj( uczeń) capable, gifted* * *a.1. (= bystry) bright, smart; (= utalentowany) gifted, talented.2. (= posiadający warunki l. kwalifikacje) zdolny do czegoś fit for sth; zdolny do (zrobienia) czegoś (= mający siłę, śmiałość l. możliwość) capable of (doing) sth; mężczyźni zdolni do noszenia broni men capable of carrying arms; on jest zdolny do wszystkiego he's capable of anything.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdolny
-
8 zmuszać
impf ⇒ zmusić* * *zmuszać kogoś do zrobienia czegoś — to force sb to do sth, to make sb do sth
* * *ipf.force, make; zmusić kogoś do zrobienia czegoś l. żeby coś zrobił force sb to do sth, make sb do sth.ipf.bring o.s., force o.s.; zmuszać się do czegoś force o.s. into sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zmuszać
-
9 chęć
- ci; -ci; fchęć do życia/pracy — a will to live/work
z chęcią — willingly, with pleasure
* * *f.(= pragnienie) desire; (= życzenie) wish; chęć posiadania craving for money; chęć do pracy will to work; chęć do życia will to live; chęć używania życia lust for life; chęć na lody fancy for ice-cream; chęć na tańce fancy for dancing; chęć poznania curiosity to know; chęć współpracy cooperativeness; nieprzeparta chęć craving; wielka chęć strong desire; okazywać chęć express desire, show inclination; mieć chęć porozmawiać feel like talking; mieć chęć na świeże truskawki feel like eating (some) fresh strawberries; mieć dobre chęci have good intentions; odebrać komuś chęć do (zrobienia) czegoś deprive sb of the desire to do sth; pałać chęcią zrobienia czegoś be itching to do sth; wzbudzić w kimś chęci arouse sb's desire; zrobić coś z chęci zysku do sth for gain; przyszła mi chęć na kino I felt like going to the movies; brak ci chęci you lack will; nigdy nie miał wielkiej chęci do tego he's never shown much inclination for it; zrobił to z chęci zysku he did it for profit; umieram z chęci zobaczenia jej I'm dying to see her; mimo najszczerszych chęci nie udało mi się spotkać z tobą willing as I was I couldn't manage to meet with you; z chęcią to zrobię I'll be happy to do it; liczą się dobre chęci it's the thought that counts; dobre chęci nie wystarczą actions speak louder than words; fine words butter no parsnips; w każdym razie miałem szczere chęci anyway, I meant well; dobrymi chęciami piekło (jest) wybrukowane the road to hell is paved with good intentions.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chęć
-
10 nawoływać
(-uję, -ujesz); vt( krzyczeć) to call* * *ipf.1. (= wołać) call.2. (= zachęcać) exhort, incite, urge ( kogoś do (zrobienia) czegoś sb to (do) sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawoływać
-
11 odwodzić
impf ⇒ odwieść* * *( odprowadzać) to take; ( kurek pistoletu) to cockodwodzić kogoś na bok lub na stronę — to take sb aside
* * *ipf.- ódź1. (= odciągać) take; ( spust pistoletu) cock; fizj. ( o mięśniu) abduct; odwodzić kogoś na stronę take sb aside.2. (= powstrzymywać kogoś przed czymś) discourage l. dissuade ( kogoś od zrobienia czegoś sb from doing sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odwodzić
-
12 pełnomocnictwo
-wa, -wa; loc sg - wie; ntpower of attorney, proxyudzielić ( perf) komuś pełnomocnictwa do zrobienia czegoś — to authorize sb to do sth, to give sb power of attorney to do sth
* * *n.1. ( prawo) power of attorney, proxy; pełnomocnictwo procesowe power of attorney ad litem; nieograniczone pełnomocnictwo unlimited authority; udzielić komuś pełnomocnictwa (do zrobienia czegoś) invest sb with a power of attorney (to do sth), authorize sb (to do sth); odwołać pełnomocnictwo revoke the power of attorney.2. (dokument, zaświadczenie) letter of attorney, letter of authority; pełnomocnictwo handlowe commercial representation; pełnomocnictwo ogólne general powers of attorney.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pełnomocnictwo
-
13 propozycja
-i, -e; gen pl -i; f* * *f.(= pomysł) suggestion, proposal ( zrobienia czegoś to do sth); (= oferta) offer ( zrobienia czegoś to do sth); propozycja małżeństwa an offer l. proposal of marriage; być otwartym na propozycje be open to suggestions; odrzucić propozycję decline l. reject an offer l. proposal; przedstawiać l. składać komuś propozycję make sb a proposal, put forward a proposal to sb; wyjść z propozycją come up with a suggestion; (no i) co powiesz na taką propozycję? how's that for an offer?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > propozycja
-
14 upoważniać
impf ⇒ upoważnić* * *(-niam, -niasz)* * *ipf.upoważnić pf. -ij upoważniać kogoś do zrobienia czegoś authorize sb to do sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upoważniać
-
15 wzywać
impf ⇒ wezwać* * *(lekarza, pogotowie, policję) to callwzywać kogoś (do sądu) — to cite sb, to summon sb (before the magistrate)
* * *ipf.1. (= przywoływać) call; wzywać pomocy l. ratunku call for help; wezwać pod broń call to arms; wzywać pogotowie/policję call an ambulance/the police; wezwać do sądu summon sb to appear before a court of law, cite sb; wzywać imię Boga nadaremnie Bibl. take God's name in vain.2. (= apelować do kogoś) call; wzywać kogoś do zrobienia czegoś call on sb to do sth; wezwać do pojednania call for reconciliation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzywać
-
16 zapędzać
impf ⇒ zapędzić* * *(-dzam, -dzasz)zapędzić kogoś w kozi róg — (przen) to run rings round sb
* * *ipf.1. (= zaganiać) drive, bustle, hurry; ( do zagrody) yard, corral, drive in; zapędzić do nory run to earth l. ground; zapędzić kogoś w kozi róg drive sb into a corner, bring sb to bay, knock sb into a cocked hat; zapędzać kogoś do pracy drive sb to work.2. (= nakłaniać) compel, urge ( kogoś do (zrobienia) czegoś sb to (do) sth); make ( kogoś do zrobienia czegoś sb do sth).ipf.1. (= zapuszczać się) (np. w głąb lasu) venture, advance, plunge.2. pot. (= dawać się ponieść emocjom) go too far, get carried away, let oneself go.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapędzać
-
17 zamia|r
m (G zamiaru) intention- z zamiarem popełnienia przestępstwa with criminal intent- nie mając najmniejszego zamiaru without the least a. slightest intention- mieć zamiar coś zrobić to intend to do sth, to be going to do sth- odstąpić od zamiaru zrobienia czegoś to change one’s mind about doing sth- mieć złe zamiary wobec kogoś to have (evil) designs against a. on sb- mam względem ciebie życzliwe zamiary, chcę dla ciebie jak najlepiej I mean well, I just want the best for you- mamy zamiar zbudować przedszkole it’s our intention to build a kindergarten, our intention is to build a kindergarten- przyjechał tu z zamiarem odwiedzenia rodziny he came here with the purpose of visiting his family- właśnie miał zamiar zadzwonić do niej he was about to give her a ring- przepraszam, nie miałem zamiaru pana obrazić I’m sorry, I didn’t intend a. mean to offend you■ nie leżało w moim/jej zamiarze nikogo obrażać I/she had no intention of offending anyone- mieć poważne zamiary przest. to have serious intentions- mierzyć siły na zamiary ≈ to bite off more than one can chew- nosić się z zamiarem zrobienia czegoś to intend to do sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamia|r
-
18 zmuszać zmusz·ać
-am, -asz; pf zmusić1. vt(nakłaniać siłą/groźbami) to force2.zmuszać się do zrobienia czegoś — to force o.s. to do sth
-
19 dla
praep. 1. (przeznaczony) for- dla kogoś for sb- pokój dla dzieci a room for children, a children’s room- krem do twarzy dla kobiet po czterdziestce a face cream for women over forty- książki dla dzieci books for children, children’s books- film dla dorosłych a film for adults, an adult film- zasiłki dla bezrobotnych unemployment benefits- zasiłki dla samotnych matek benefits for single mothers- pomoc dla powodzian aid for flood victims- kurs dla początkujących/zaawansowanych a beginners’/an advanced course- przedział dla palących/niepalących a smoking/non-smoking compartment- „dla panów/pań” (napis na drzwiach toalety) ‘ladies/gentlemen’- lekarstwo dla mojego ojca some medicine for my father- dla kogo są te kwiaty? who are these flowers for?- kupiła prezenty dla całej rodziny she bought presents for the whole family- przesyłam ukłony dla małżonki książk. please give my regards to your wife2. (w celu zapewnienia) for- dla czegoś for sth- dla pozoru for the sake of appearance- dla własnego dobra for one’s own good- zrobić coś dla efektu/wygody/zysku to do sth for effect/for the sake of convenience/for profit- grać na skrzypcach dla przyjemności to play the violin for (one’s own) pleasure- wyjść za mąż/ożenić się dla pieniędzy to marry for money- tupać nogami dla rozgrzewki to stamp one’s feet to get warm- wypić coś dla ochłody to drink sth to cool off- wystawa została zorganizowana dla uczczenia stulecia uczelni the exhibition was mounted for the university’s centenary celebrations- nosić broń dla własnego bezpieczeństwa to carry arms for one’s own safety- zażywać witamin dla wzmocnienia organizmu to take vitamins to strengthen one’s body3. (wobec, względem) for- podziw/szacunek dla kogoś admiration/respect for sb- sympatia/miłość dla kogoś liking/love for sb- poparcie dla partii/wniosku support a. backing for a party/motion- nie ma usprawiedliwienia dla takiego zachowania there’s no excuse for such behaviour- miły/uprzejmy dla kogoś nice/kind to sb- przyjemny dla oka/ucha pleasing to the eye/ear- przyjazny dla środowiska environment-friendly- szkodliwy dla środowiska/zdrowia harmful a. damaging to the environment/to health4. (jeśli chodzi o) for- dla kogoś/czegoś for sb/sth- podjazd dogodny dla inwalidów/wózków a ramp (convenient) for the handicapped/for prams- sytuacja korzystna/niekorzystna dla przedsiębiorstwa a favourable/an unfavourable situation for the company- tragiczna dla obrońców klęska a tragic defeat for the defenders- charakterystyczny dla kogoś/czegoś characteristic of sb/sth- to dla niego typowe it’s typical of him- z typowym a. charakterystycznym dla siebie optymizmem with (his/her) typical a. characteristic optimism- nie dla kogoś not for sb- nie dla mnie takie życie that’s no life for me- gotowanie – to nie dla mnie cooking is not for me a. not my kind of thing- to nie jest facet dla ciebie this is not the (right) guy for you- to nie jest praca dla ciebie this is not the/a job for you- obszar niedostępny dla turystów an area out of bounds GB a. off limits US to tourists- dźwięki niesłyszalne dla ludzkiego ucha sounds inaudible to the human ear- myśliwce niewykrywalne dla radaru fighters undetectable by radar5. (w opinii) for, to- dla kogoś for a. to sb- to był dla niej wielki szok it was a great shock to a. for her- dla mnie nie ma nic piękniejszego od tych wierszy to a. for me there’s nothing more beautiful than those poems- dla nich liczą się tylko pieniądze for a. with them, money is the only thing that counts- będzie to dla nich dowód, że mam rację this will show them a. prove to them that I’m right- (jak) dla mnie ten film był zbyt długi as far as I’m concerned a. for me, the film was too long6. (z powodu, dla dobra) for- dla kogoś/czegoś for sb/sth- porzuciła go dla jakiegoś cudzoziemca she dropped him for some foreigner- poświecić wszystko dla rodziny to sacrifice everything for (the sake of) one’s family- oddać życie dla ojczyzny to sacrifice one’s life for one’s country- stracić głowę dla kogoś to lose one’s head over sb7. [pracować] for (kogoś/czegoś sb/sth)- (ona) kręci filmy dla telewizji she makes films for television- (on) tłumaczy dla firmy prawniczej he does translations for a law firm8. książk. (przyczyna) for, because of- dla czegoś for a. because of sth- ryby hodowane dla smacznego mięsa fish bred for their tasty flesh- rośliny uprawiane dla jadalnych owoców plants grown for their edible fruit- na dziki polowano dla mięsa wild boar were hunted for their meat- dla ważnych powodów odłożył spotkanie important considerations caused him to postpone the meeting* * *prep(+gen) ( dla oznaczenia przeznaczenia) for; ( wobec) to, towards* * *prep.+ Gen.1. for; dla mnie/ciebie/ich for me/you/them; dla niej czas się nie liczy for her, time doesn't count; dla frajdy/przyjemności/zysku for fun l. kicks/pleasure/gain; dla twojego l. twego dobra for your own good; dla wspólnego dobra for the common good; dla zasady on principle; kupić/zrobić coś dla kogoś buy/do sth for sb; mieć coś wyłącznie dla siebie keep sth to o.s.; ważny dla sprawy important for the cause.2. ( tłumaczone przez użycie rzeczownika jako przydawki) domek dla lalek doll house; karma dla psów dog food.3. ( tłumaczone przez złożenie) klatka dla ptaków birdcage; kładka dla pieszych footbridge; przejście dla pieszych crosswalk; Br. pedestrian crossing.4. to; być grzecznym l. miłym dla kogoś be nice to sb; grzeczny/życzliwy dla (osób) starszych polite/kind to the elderly; szkodliwy dla zdrowia harmful to your health.5. (z rzeczownikiem odczasownikowym: tłumaczone bezokolicznikiem z „to”) dla zachowania pozorów to keep up the pretense, Br. to keep up the pretence; dla zatarcia śladów to cover one's tracks.7. ( w utartych zwrotach) dla chcącego nic trudnego where there's a will there's a way; dla każdego coś miłego (there's) something for everyone; nie dla psa kiełbasa! pog. it's too good for the likes of you!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dla
-
20 odmawiać
impf ⇒ odmówić* * *1. (-am, -asz); perf; odmówić; vito refuse, to decline2. vt(wizytę, spotkanie) to cancelodmawiać komuś talentu/rozumu — to refuse to acknowledge sb's abilities/intelligence
odmawiać posłuszeństwa — ( o osobie) to refuse to obey
nerwy/nogi odmawiają mi posłuszeństwa — my nerves/legs are failing me
odmawiać sobie czegoś — to deny o.s. sth
* * *ipf.1. (= sprzeciwiać się) refuse, decline; odmówić pomocy refuse help; odmawiać sobie czegoś deny o.s. sth; odmówić posłuszeństwa refuse to obey, defy; wszystkiego sobie odmawiać deny o.s. everything.2. (= wyperswadować, zniechęcać) dissuade ( od czegoś from doing sth).3. (= wyrecytować, zmówić) say; recite; odmawiać pacierz/modlitwę/różaniec say one's prayer/rosary.4. pot. (= odwoływać, wycofywać się) cancel.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odmawiać
См. также в других словарях:
nie mieć zdrowia do czegoś/kogoś — Nie mieć energii lub entuzjazmu do zrobienia czegoś; być zmęczonym lub niechętnym. Eng. To be lacking energy, enthusiasm to do something; to be tired and unwilling to do something … Słownik Polskiego slangu
wolny — wolnyni, wolnyniejszy 1. «mogący postępować zgodnie z własną wolą, nie podporządkowany komuś lub czemuś; będący na swobodzie, nie uwięziony; nie zabroniony, nie skrępowany; o kraju: nie będący pod obcą przemocą, suwerenny, niezawisły» Wolny kraj … Słownik języka polskiego
brać – wziąć — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}do siebie {{/stl 13}}{{stl 7}} interpretować czyjąś wypowiedź jako negatywną, złośliwą aluzję do siebie, do swojego zachowania; nadmiernie przejmować się czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wszystkie uwagi szefa brał… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odciągać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, odciągaćam, odciągaća, odciągaćają, odciągaćany {{/stl 8}}– odciągnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, odciągaćnę, odciągaćnie, odciągaćnij, odciągaćnął, odciągaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dodać — dk I, dodaćdam, dodaćdasz, dodaćdadzą, dodaćdaj, dodaćdał, dodaćdany dodawać ndk IX, dodaćdaję, dodaćdajesz, dodaćaj, dodaćał, dodaćany 1. «dać coś jako nadwyżkę albo jako część składową rzeczy już danej; dołożyć, dorzucić, dołączyć» Dodać cukru … Słownik języka polskiego
mur — m IV, D. u, Ms. murze; lm M. y 1. «element budowli (np. ściana, sklepienie) lub samodzielna budowla, będąca zwykle ogrodzeniem, wykonane z cegieł, pustaków, kamieni, bloków betonowych itp., układanych na zaprawie lub na sucho (np. połączonych na… … Słownik języka polskiego
ofiarować — dk, rzad. ndk IV, ofiarowaćruję, ofiarowaćrujesz, ofiarowaćruj, ofiarowaćował, ofiarowaćowany ofiarowywać ndk VIIIa, ofiarowaćowuję, ofiarowaćowuj, ofiarowaćywał, ofiarowaćywany 1. «złożyć w darze, dać coś komuś na własność, podarować» Ofiarować… … Słownik języka polskiego
władny — władnyni książk. «mający prawo do czegoś, mający możność zrobienia czegoś, upoważniony do czegoś, kompetentny» Sejm jest władny odroczyć wybory … Słownik języka polskiego
zobowiązać — dk IX, zobowiązaćwiążę, zobowiązaćwiążesz, zobowiązaćwiąż, zobowiązaćał, zobowiązaćany zobowiązywać ndk VIIIa, zobowiązaćzuję, zobowiązaćzujesz, zobowiązaćzuj, zobowiązaćywał, zobowiązaćywany «nałożyć na kogoś obowiązek zrobienia czegoś»… … Słownik języka polskiego
dłoń [ręka] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}swędzi {{/stl 13}}{{stl 7}}1. ktoś odczuwa silną chęć zrobienia czegoś (zwłaszcza czegoś złego) i powstrzymuje się przed tym siłą woli : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ręka mnie swędzi, żeby go uderzyć. Swędziały ich… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pokusa — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. pokusasie {{/stl 8}}{{stl 7}} to, co kusi, nęci; chęć zrobienia czegoś (zwykle czegoś złego, nagannego) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pokusa kupna czegoś. Pokusa bogactwa. Ulegać pokusie. Walczyć z pokusą. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień